:::
fish09352003 - 海洋教育資源 | 2022-01-11 | 點閱數: 1939
鮪魚又稱「海底雞」、「三文魚」又是誰?清代鮭魚之亂 跟罐頭有關係

 

你應該知道的食事:

人類很早就懂得以醃漬、煙燻、曬乾來保存食物,並一直在尋找更好的方法,到了 19 世紀初人才發明以煮熟、消毒、封存來保存食物的罐頭,首先用於軍隊需要,到了 19 世紀中,各種食物罐頭已經普及民間。台灣自 1860 年開港後,歐美製造的魚罐頭,開始輸入台灣,最常見的是鮭魚罐頭、沙丁魚罐頭,而到了日本時代,台灣自產自製的鯖魚罐頭、旗魚等罐頭開始逐漸興起。

英國在 1812 年設立全球第一家食品罐頭工廠,魚罐頭於焉誕生,改變了人類傳統吃魚的方式

台灣 1860 年開港,英國研發的罐頭席捲世界

台灣自 1860 年開港後,歐美製造的魚罐頭,透過當時在台灣的英國、德國、美國洋行,開始輸入台灣,最常見的是鮭魚罐頭、沙丁魚罐頭。歐洲盛產的「大西洋鮭」,英語稱之 Salmon 。根據當時的英華、華英、英粵字典, Salmon 被翻譯為「馬友魚」、「狗吐魚」,或音譯為「三文魚」、「杉挽魚」等中文魚名,在英國的殖民地香港,以及廈門、台南(安平)、高雄(打狗)等港口使用,後來香港通用「三文魚」至今。

清代鮭魚名之亂:「三文魚」通指魚罐頭

清代晚期,台灣人沒看過鮭魚,但看到了台灣最早的魚罐頭――鮭魚罐頭,就跟著中文稱之「三文魚」(台語音 sam-bûn-hî)。從清代晚期到日本時代甚至戰後,「三文魚」在台灣是魚罐頭的代名詞。其實,在日本時代,台灣已經有從日本北海道進口的紅鮭,但都是醃製成鹹鮭魚,台語稱紅鮭為「紅鰱魚」,而非「三文魚」,稱鹹鮭魚為「鹹鰱魚」,而非「鹹三文魚」。今天,台灣生產的魚罐頭,主要以鯖魚、鰹魚、鮪魚製造,但老輩仍然習慣稱之「三文魚」。

「英華字典」( 1872 年)中收錄鮭魚的翻譯名「狗吐魚」。(圖片來源:貓頭鷹出版社提供)

基隆專產鰹魚、高雄產鮪魚

台灣是海產多元豐富之島,尤其黑潮帶來大量鯖科魚類(鯖、鰹、鰆、鮪),以及旗魚等。台灣在日本時代開始建立漁業,並且日本人也引進水產教育。日本時代中期以後,先後成立了 7 所水產學校,由日本專家傳授各種水產知識及加工技術。當時,台灣也設立魚罐頭工廠,各水產學校也會實習研發各種魚罐頭。當時,基隆生產很多鰹魚罐頭,並以鯊魚肉製造魚丸罐頭。高雄則主要生產鮪魚罐頭。

早年的番茄汁魚罐頭:黃罐是鯖魚,紅罐是鰹魚

戰後,台灣製造的番茄汁鰹/鯖魚罐頭,因好吃又便宜而廣受歡迎,也常被用來當拜拜的祭品。今天,三興、同榮、好媽媽、老船長等品牌的番茄汁鯖魚罐頭,都有黃罐與紅罐兩種顏色,但仔細看標示的內容物,並無不同之處,連價格也一樣。如果黃罐與紅罐完全一樣,為什麼要做兩種?讓人好奇。這是多年謎題,出現各種說法,但大都是猜測。

本書作者在宜蘭南方澳漁港直接詢問三興總店,答案如下:

早年的番茄汁魚罐頭,黃罐是鯖魚,紅罐是鰹魚。鰹魚罐比較便宜,又是紅罐適合拜拜,在桃竹苗客家地區賣得最好。後來因鰹魚產量不足,改成只做鯖魚罐魚。在這種情形下,本來應該不再有紅罐(鰹魚罐頭),但因桃竹苗已習慣紅罐,所以鯖魚罐頭在桃竹苗就改成紅罐,中南部及東部則是維持黃罐,北部地區因有各地的人來工作,所以有黃罐也有紅罐。總之,黃罐與紅罐完全一樣,請大家告訴大家。

鮪魚俗稱「海底雞」,口感、色澤都相似

鮪魚罐頭在台灣很受歡迎,俗稱「海底雞」,為什麼會以魚肉比擬雞肉?台灣有一家鮪魚罐頭的品牌「紅鷹牌海底雞」, 1978 年由活寶食品公司創立於宜蘭縣冬山鄉。 1982 年,該公司曾請已故諧星石松、葛小寶拍廣告片,葛小寶說:「不是肉雞喔!」石松說:「比土雞還好吃!」

鮪魚罐頭以「海底雞」為名,訴求有如雞肉的色澤及口感。其實,此一概念來自日本與美國。日本靜岡是日本鮪魚罐頭發源地, 日本鮪魚罐頭大廠 Hagoromo 於一九三一年在此創業。 Hagoromo 是日文「羽衣」的羅馬字,出自靜岡市清水區三保半島的「羽衣傳說」。

1958 年, Hagoromo 以「シーチキン」( shīchikin )之名註冊商標,取自英語 Sea Chicken 。 Sea Chicken 的概念則來自美國。 1914 年,商人 Frank VanCamp 買下 California Tuna Canning Company (加州鮪魚罐頭公司),改名為 Van Camp Seafood Company ,並想出以「Chicken of the Sea」來描述鮪魚罐頭的美味,結果非常成功,隨即就把公司改成這個名字。

「正鰹」可以當作鮪魚罐頭原料!帶你認識台灣罐頭的爭議

2018 年 11 月,根據新聞媒體報導,衛生福利部食品藥物管理署認可標示「鮪魚罐頭」也可使用「正鰹」為原料,並稱這是國際通例。鮪魚英文 Tuna ,正鰹的英文是 Skipjack Tuna 或 Striped Tuna ,所以有人把正鰹簡稱 Tuna 。

報載,食藥署強調必須是鯖科的正鰹( Katsuwonuspelamis )才能稱之鮪魚。不過,台灣業者以正鰹充當鮪魚製造罐頭,據說早就是公開的祕密了。事實上, 還有一種鯖科的「東方齒鰆」( Sardaorientalis ),也已經標示鮪魚罐頭上市。

正鰹台語俗稱「煙仔」,東方齒鰆台語俗稱「煙仔虎」,在基隆八斗子觀光漁港稱之「小鮪魚」。在日本,鮪魚罐頭與鰹魚罐頭則是有所區分,鮪魚罐頭標示まぐろ(マグロ, maguro ),鰹魚罐頭標示かつお(カツオ, katsuo )。如果混合鮪魚、鰹魚,則會在成分中會說明。

 

資料來源:

https://www.foodnext.net/life/culture/paper/5470663587?fbclid=IwAR36xHmG3iIY27WtEpxmKvmgjTOwp7UuFgTweAvpqLZXxP5CmGNKv7Btmhc

:::

網站選單